Hymn Kuby
Wygląd
Państwo | |
---|---|
Tekst |
Pedro Figueredo, 1868 |
Muzyka |
Pedro Figueredo, 1867 |
Lata obowiązywania |
od 1902 |
Hymn Kuby (wersja instrumentalna) |
La Bayamesa (Pieśń Bayamo) to hymn państwowy Kuby. Został przyjęty w 1902 roku. Muzykę i słowa napisał Pedro Figueredo.
Oficjalne słowa hiszpańskie
[edytuj | edytuj kod]- Al combate, corred, bayameses,
- Que la Patria os contempla orgullosa;
- No temáis una muerte gloriosa,
- Que morir por la Patria es vivir.
- En cadenas vivir, es vivir
- En afrenta y oprobio sumido;
- Del clarín escuchad el sonido;
- ¡A las armas, valientes, corred!
Tłumaczenie
[edytuj | edytuj kod]- Do boju, pośpieszcie, bayamczycy,
- Ojczyzna spogląda na was z dumą,
- Nie bójcie się chwalebnej śmierci,
- Bo umrzeć za ojczyznę to żyć.
- Żyć w kajdanach, to jakby żyć
- bez końca w zniewadze i hańbie,
- Posłuchajcie dźwięku surmy bojowej
- I do broni pośpieszcie odważnie!